Welcoming Chang Jung
Christian University
(長榮大學)
_page0013 | updated 27 June 2021, by Rene
Helmerichs
Criminal Perjury of CJCU
professor Sally Wu (吳宜錚),
direct download of court PDF:
https://drive.google.com/file/d/1TOmgIvbsQj353eh02k6P1fZavYVCRew5/view?usp=sharing
Additional at: http://reneguru.blogspot.com/2021/06/cjcu0001.html
Chang Jung
Christian University
(長榮大學) administrators, I would like an in-person meeting with your senior management
(the president of the school better be at the table). The grounds are described below.
長榮大學管理人員,我想與您的高級管理人員進行面對面的會談(學校的校長最好在座)。理由如下所述。
Lawyers,
Prosecutors, and the Judge of the Tainan District Court criminal case:
台南地方法院刑事案件律師、檢察官、法官:
南院武刑歲108易1170字第1090042211號
Reference
this translation from Chang
Jung Christian
University (長榮大學):
參考長榮大學的翻譯:
https://drive.google.com/file/d/1anJ31TN1oKobqL0wiQRt6j48p4sqHNb0/view?usp=sharing
The next page0014, is not yet
published. I'd like to discuss its
contents with Chang
Jung Christian
University (長榮大學) administrators,
especially after the university submitted incorrect translations to the court,
causing me 6 months of aggravated stress and serious emotional
bereavement. Absolutely no one (not even
my lawyer!) believed that my English statement doesn't mean what Chang Jung
Christian University
(長榮大學) insisted in December 2020.
下一頁0014,尚未發布。我想和長榮大學管理人員討論它的內容,特別是在該大學向法院提交錯誤翻譯後,導致我6個月的壓力加重和嚴重的情感喪親之痛。絕對沒有人(甚至我的律師也不行!)相信我的英文聲明與長榮大學在 2020 年 12 月所堅持的不符。
Lawyers,
Prosecutors, and the Judge of the Tainan District Court criminal case, I expect
you disregard all contradictory evidence, including all submission from Chang Jung
Christian University
(長榮大學) university in the following file:
台南地方法院刑事案件的律師,檢察官,法官,我希望您忽略所有相互矛盾的證據,包括長榮大學在以下文件中提交的所有文件:
https://drive.google.com/file/d/15mE4kznPR0m5JiYkl1zZBq9ai3luodM1/view?usp=sharing
Grounds
Hi Kaihui Chen
(陳凱惠), thank you for asking (by email on 23
June 2021) if there is a problem with Chang Jung University translation file number 1090016958. Yes, there's a problem and it's causing quite
a lot of trouble.
I've had a chance to read some of the
intentions of Chang
Jung Christian
University (CJCU, 長榮大學, "Chang Da"). The school sounds wonderful! I hope the university and I can work together
on a larger project. I'll start by describing
the project, and extending a warm welcome to President of the school Alex Lee (李泳龍).
I'll write only in English, since Chang University
has a high proficiency in English.
This story, these pages, are part of a
much larger story. I'll begin with
generally catch-up.
The story began several years ago in Canada,
with a plan to unite the churches.
There is a distinct need to unite the
churches because the process of uniting, of thinking more alike, is exactly the
natural process. Think about it like
this: in Heaven where all is eternally whole, united and one, can anyone
possibly not think like the other?
There cannot be true sustainable peace
while Christian organizations continue to compete with each other over
membership numbers and donation receipts.
Competition occurs much less in Taiwan
than in North America, but the idea of unity
is the same in both places.
It's easy to imagine ulterior motives of
this story, but there really aren't any.
I'm principal author, and I work always on behalf of our common spirit,
what your school might call The Holy Spirit.
I guess, also, not many people really
understand that the Holy Spirit is actually a real and thinking and sentient
entity. Everyone always shares the same
united eternal mind, and the Holy Spirit is more-or-less the real-time glue
within that mind, the driving force gently helping each of us to remember the
good things: forgiveness, helping each other, kindness, harmlessness, etc.
Whatever any two people can always agree
to do, that's what the Holy Spirit would do.
The bible says that as well, when it says "where two people agree,
heaven is in their midst" (Matt 18:19-20).
The idea is simply the "always" part. If everyone can "always" agree to
do it, then its part of an eternal truth, and the Spirit IS the eternal truth.
Since God is always shared, no one
actually ever needs to use the word "God" in their entire
lifetime. That's what "always
shared" means!
It means we, people in general, should
just focus on working together, and building a sustainable environment on
earth, together. To focus on actions and
doing, instead of words and talking.
Of course, no one is going to believe
that one man can really unite the churches.
But we had to start somewhere.
And so we did.
Rene literally walked up to a police
officer, in Barrie, Ontario, Canada,
on 3 Sept 2012 and asked the police officer to arrest Rene. When the police officer (Sergeant Douglas
Henderson) asked Rene "Why do you want to be arrested?" Rene was honest. Rene said "to unite the churches".
Basically, Rene began as an
experiment. He was a teacher at a
college in Canada
at the time, and studying the book A Course In Miracles. He didn't just want to believe the book. He wanted to really understand the book. And understanding comes from demonstrating an
idea as true.
Rene decided that, if The Holy Spirit
was really real, then it ought to be able to fix all of Rene's problems.
Since the idea of never having to worry
(i.e. permanent Heavenly awareness) appealed to Rene, Rene pledged himself TO
The Holy Spirit, completely. And that's
when really weird things began, starting with the direct message to walk up to
a police officer and ask to be arrested.
Rene didn't judge the message he thought
he was getting from the Holy Spirit.
Actually, he laughed at it. I
mean, "What kind of a loving spirit tells a man to go and ask to be
arrested, if he did nothing wrong?"
Well, that was the thing. The Holy Spirit needed to be able to
demonstrate itself in a way that wouldn't bring harm to others, and the only
way to really do that was to become a defendant in court of law. It's really the exact thing Jesus did, on
this time, no physical death was required.
And of course the police officer didn't
believe, much less understand, what Rene was saying. He drove Rene to a hospital, and that was
that. Rene wasn't allowed to return
home, and didn't receive a criminal trial.
Instead, Rene was accused of crimes, declared severely mentally ill,
forcibly medicated, and is still accused of crimes in Canada, but he wasn't
allowed to have a criminal trial to determine whether or not he actually did
what a male church Minister and a female church Treasurer claimed that Rene
did.
They claimed all sorts of things. The allegations aren't important. What's important is the idea that people can
be arrested and accused of crimes in Canada, and then never receive a
criminal trial. Doctors have become the
judge-and-jury of the law.
Really, are all things possible with
God, or not?
BECAUSE RIGHT NOW WE HAVE A PROBLEM.
Rene ended up fleeing to Taiwan
from the Canadian medical profession on grounds of his own sanity. There was just no talking sense to doctors in
Canada
about the fact that everyone really only shares one same eternal mind. In eternity, everything is always united and
perfectly singular.
Rationally, anyone ought to be able to
see that all things in the universe, down to the very smallest of part of
parts, are always changing anyway. And,
because they're always changing, therefore, something has to exist in order to
sustain the change. Since something has
to always exist, that something cannot originate from anywhere inside a
universe of time and space. That means
that an eternal reality does exist. And,
because an eternal reality does exist, we also know that we all really share
only one same eternal mind, whether we believe it or not.
Because an eternal reality exists, the
word "honesty" means "consistency", and consistency applies
equally to all things and all people, including also all parts of all people:
the words, thoughts, and actions. It all
works together, implicitly.
The story was just too much to fix from
within Canada.
He had to approach the challenge of
fixing Canada
from a global perspective. He'd been in Taiwan
before.
Besides, if Taiwan really believes anything is
possible on planet earth, then why not work at a project to bring about a
sustainable lasting worldwide peace?
When people alike unite in the spirit of
Christ, miracles are supposed to be normal and natural, right?
So the story began in Canada. And it's been ongoing for quite some time in Taiwan
Chang Jung
Christian University got pulled into the story by
accident. (Remember, there's really no
such thing as an accident because every accident has a cause, and every cause
had a cause.)
It's convenient that Chang University
is also a Christian university. We
actually have a lot in common!
This story is based on the book A Course
In Miracles. The book itself doesn't
advocate one religion above another, rather, the book teaches about the
singular aspect of eternal. For example:
§ "the Holy Spirit
translates your nightmares into happy dreams" T-20.VIII.10.
§ "The Holy Spirit is the
Translator of the laws of God to those who do not understand them." (T-7.II.4.)
§ "Laws must be communicated
if they are to be helpful. In effect,
they must be translated for those who speak different languages. Nevertheless, a good translator, although he
must alter the form of what he translates, never changes the meaning." (T-7.II.4.)
§ "A church is where an
altar is, and the presence of the altar is what makes the church holy. A church that does not inspire love has a
hidden altar that is not serving the purpose for which God intended it." (T-6.I.8.)
§ "There is no order of
difficulty in miracles. One is not 'harder'
or 'bigger' than another. They are all
the same. All expressions of love are
maximal." (T-1.I.1.)
And that brings us directly to OUR
problem, Chang University's and my own.
More specifically, the problem of Chang Jung
Christian University's
Faculty Of Translation document file number 1090016958, and any other related
documents about this story.
"陳凱惠" at Chang Jung Christian University
(長榮大學) is the contact name listed in the
document.
The translation from the Chang Jung's
Faculty Of Translation is substantially inaccurate.
The contents of Chang Da's Faculty Of
Translation file 1090016958 directly imply that Rene is trying to extort money
from the owner of 13 Sesame Street
(芝麻街) cram school branches, Yide Lin (林義德).
Rene is absolutely certain the
translation from Chang
Jung Christian
University is absolutely
askew because prosecutors are using the translation to support a false
translation which Kidsland cram school managers submitted.
And no one believes Rene.
The 13-branch cram school has many
different names. Find an introduction to
Kidsland Sesame Street
on page0007 at http://p7.rene.guru
Rene learned that Kidsland in Tainan City
accused Rene of Extortion (blackmail) when Rene received an indictment in the
mail. The indictment was in Chinese,
which Rene can't read:
https://drive.google.com/file/d/1mnwC2_TmZIH-sT2FDIIgkjEy-N5QfDjI/view?usp=sharing
Rene appeared in court on 25 Sept 2019
to understand what the indictment says.
It the allegation sounds scarier than it
is. None of it is actually true. So if you're going to read it, just remember:
Rene wouldn't be sharing it if any of it was true!
On page 8 of the indictment, prosecutors
list a Chinese statement which Kidsland managers claim came from Rene:
6、“你要以一張台幣250元,一共1000張,跟我買上面印有QR‧code和有你們客戶肖像的傳單”
The original English sentence from Rene
was:
2、「nt$250‧buys‧me‧1000‧pieces‧of‧paper‧with‧a‧QR‧code‧and‧pictures‧of‧your‧clients.」
Rene insisted that the Chinese
translation doesn't mean what Rene wrote.
In fact, when the court translator spoke the prosecutor's Chinese
statement back to Rene, the result was:
"You will buy from me 1000 fliers
and pay me $250 each (to pay me a total of $250,000) or I will share pictures
with a QR Code to your clients."
All of the words seem to be there, but
there are extra words, and the words are entirely in the wrong order. Talk about confusion.
Kidsland
Sesame Street owns 13 cram schools in Taiwan, 12 in Tainan City. Prosecutors assume the managers are competent
enough in English in order to translate Rene's simple sentence.
But Kidsland managers are actually
covering up a larger crime which happened at their school, and which Rene will
describe at http://rene.guru in over the next
few days, weeks, months, and years--as much time as it takes in order to get
the problem completely, and happily, solved without causing anyone to lose any
more than what they want to lose.
Everyone always has the choice to stop
blaming Rene, and start working together with Rene. That's just how the story started, and how it
will continue until the goal of worldwide peace is achieved. Worldwide peace, by the way, does also
include a peaceful agreement between Taiwan
and China, where China happily agrees to let Taiwan always be Taiwan,
and Taiwan happily agrees
that China owns Taiwan.
It's a big goal, but not impossible if
we work together! In starts with
believing the goal is NOT possible.
Believing something is not possible is really only the first step in
understanding how it IS possible. The
cram school managers didn't believe it was possible, and they definitely
understood what Rene was saying.
After one year, Rene continued to insist
that he's innocent. Rene even went to
the trouble of submitting a massive "proof" to the court to refute
the whole of the criminal indictment:
https://drive.google.com/file/d/16r9SqfJRPulUSJ3dtaflkuEkGw7rLDoS/view?usp=sharing
It was just too much. The document was too long. The court never bothered to read any of it.
But three of Kidsland's senior managers
intentionally lied in court, beginning in a related case, and continue to give
false testimony in order to conceal a much larger crime at their school:
https://drive.google.com/file/d/17tsFVW6ieYN76CO9Gi79CObfs1XMk8wB/view?usp=sharing
Blaming Rene isn't the way to fix this.
Then the court requested a psychiatrist
to examine Rene. The assessment of
mental health was scheduled to occur 13 Oct 2020.
It's the psychiatrist's job to tell the
court if a person is delusional, i.e. suffers from ideas about reality that
aren't true.
In this case, the court doesn't want to
know anything about Canada. The court only wants to know if Rene is
misperceiving the meaning of his own English sentence because Rene insists that
the cram school's translation is false!
Rene sent the court a letter explaining
that it's not the psychiatrist's job to confirm whether or not prosecutors can
read English:
https://drive.google.com/file/d/1EVONSQtMR_t2_CTKbIgdp6ELf0p-w_f9/view?usp=sharing
Although Rene really wanted to attend
the psychiatric assessment, Rene couldn't attend the assessment of his mental
health on the grounds that the court must first evaluate whether or not
Kidsland's Chinese translation is accurate.
And that's when someone from the court
contacted Chang Jung Christian
University.
After an entire year, one year after
prosecutors began to accuse Rene of malicious extortion, intimidation, and
aggravated threats based entirely on an incorrect Chinese translation, Tainan
District prosecutors agreed to get a second opinion.
Someone contacted Chang Jung University. The suggestion didn't come from Rene. Rene was actually thinking to apply to the
university as a teacher.
From the thought of using Chang Jung's
Department Of Translation to verify whether or not Kidsland provided an
accurate Chinese translation, someone must have contacted 陳凱惠 to translate statements from Rene.
The reply from Chang Jung Christian University
to the Tainan District Court is dated 9 Dec 2020. It contains Chang Jung translation file
number 1090016958:
https://drive.google.com/file/d/15mE4kznPR0m5JiYkl1zZBq9ai3luodM1/view?usp=sharing
In the Chang Jung University translation, Rene's original
English statement
2、「nt$250‧buys‧me‧1000‧pieces‧of‧paper‧with‧a‧QR‧code‧and‧pictures‧of‧your‧clients.」
is translated as
5、“台幣250元跟我買1000張有QR‧code和你客戶的照片。”
The translation from Kidsland Sesame Street was:
6、“你要以一張台幣250元,一共1000張,跟我買上面印有QR‧code和有你們客戶肖像的傳單”
No one believed the Chinese translation
from the cram school is false:
It took the court over one year to
request verification of Kidsland's translation.
For example, on 22 June 2021, Rene specifically asked a professional
translator:
Does
5、“台幣250元跟我買1000張有QR‧code和你客戶的照片。”
mean
that I can go to the print shop (or go somewhere--the name of the place doesn't
need to be mentioned), and buy as many fliers (advertisements, pieces of paper)
as long as I have enough money?
In an email at 5:40 pm on 22 June 2021,
the translator replied:
No it
means
Give
me NT250 to buy 1,000 pieces of paper with QR code and client’s photos.
https://drive.google.com/file/d/1iDp34pRCDjYpC6CRsLNl8kkyoLZX2U2q/view?usp=sharing
The professional translator specifically
confirms sentences (5) and (6) are not accurate translations of sentence number
(2) in this document:
https://drive.google.com/file/d/1iDp34pRCDjYpC6CRsLNl8kkyoLZX2U2q/view?usp=sharing
The contents of the document are as
follows (we've added links to the files which contain each of the statements):
My name is Sally Wu (吳宜錚). I am an Assistant Professor at 長榮大學翻譯學系。 Today's date is 22 June 2021 (Taiwan
year 110). I confirm and validate the English statement
我是吳宜錚,我是長榮大學翻譯學系的助理教授。今天是2021年6月22日(中華民國110年)。我在此確認此英文句子:
2a、「nt$250‧buys‧me‧1000‧pieces‧of‧paper‧with‧a‧QR‧code‧and‧pictures‧of‧your‧clients.」
https://drive.google.com/file/d/1NVqBbfb3JXVHk89byCUZaPSUWwwU5Jxo/view?usp=sharing
means
意思為:
2b、「NT$250可以讓我列印1000張上方有QR‧Code你客戶照片的紙。」
https://drive.google.com/file/d/1iDp34pRCDjYpC6CRsLNl8kkyoLZX2U2q/view?usp=sharing
The English statement does NOT mean:
英文陳述之意不是:
5、“台幣250元跟我買1000張有QR‧code和你客戶的照片。”
https://drive.google.com/file/d/15mE4kznPR0m5JiYkl1zZBq9ai3luodM1/view?usp=sharing
The English statement also does not
mean:
此英文句子之意也不是:
6、“你要以一張台幣250元,一共1000張,跟我買上面印有QR‧code和有你們客戶肖像的傳單。”
https://drive.google.com/file/d/1mnwC2_TmZIH-sT2FDIIgkjEy-N5QfDjI/view?usp=sharing
Now here's the real problem:
§ On 23 June 2021, Rene learned
that Sally Wu (吳宜錚) was also the original
translator from Chang
Jung Christian
University who completed
the court-requested translation in December 2020.
§ And Rene learned translations
were possibly also submitted to the court in January 2021.
Since Rene cannot read Chinese, and Rene
already identified serious discrepancies in the accuracy of the very first
sentence of the first set of translations which Chang Jung University submitted
to the court, well, Rene is asking Chang Jung's honest help to simply stop the
court from using all of the translations unless Rene can verify that all the
rest of the translations are accurate.
It's a reasonable request, since he
already established Chang Jung's translations are unreliable.
And it probably isn't going to feel very
well to read that.
Please don't think anything special
about this.
We're posting this on the internet
BECAUSE NO ONE BELIEVES RENE, and publicity ensures honesty. The plan Rene proposes, to build a
sustainable city, requires that people understand the difference between
privacy rights and publicity rights.
Just because an individual's name (or
company) is described in public, it doesn't mean that the individual (or
company) has a right to order the police to stop Rene from writing.
The truly Honest have no need to hide
because their thinking is consistent.
Consistent means that "words" support "actions", and
"all actions" support "all future thoughts". And it means "all future thoughts"
support "all past actions".
(I've added the quotes to help Google Translate).
Here's a link to the original fliers,
which expose an ongoing fraud at Kidsland
Sesame Street:
https://drive.google.com/file/d/1_FXLGdQW2sYNtWKIbIP4hhjxC7sr9MyX/view?usp=sharing
The court isn't investigating the
content of the fliers. The court is only
investigating the email about the fliers:
https://drive.google.com/file/d/1NVqBbfb3JXVHk89byCUZaPSUWwwU5Jxo/view?usp=sharing
Doesn't that seem strange?
The first translation from Chang Jung
University directly
supports the accusation of Extortion against Rene, that's how incorrect the
translation was!
And that's what we need to work on
fixing. Either way, this one needs to be
fixed.
Ideally, Chang Jung University can contact the court and
withdrawal all translations from documents about Rene.
As mentioned, Rene can't read Chinese,
and Rene doesn't have the time to manually try to sort out everything Chang
Jung claims to have translated.
We simply are not certain the Chang Jung
University translated the
rest of Rene's statements accurately.
And Chang Jung's inaccurate translation has already caused Rene a lot of
delay in being able to fix the bigger misunderstanding.
Calling Rene a pig, and then having
everyone in your Faculty agree with the insult about Rene, doesn't mean Rene
actually has a pig's head.
Please send us a copy of your request to
the court to ignore all of your translations about Rene. After we receive a copy, then we can work on
what you'd like us to post here, on this page.
If you're unwilling to help us correct your mistake in the court, what
choice do we have but to continue trying to correct it?
Please don't further delay this project,
which is supposed to help people work together and bring about worldwide peace
IN OUR LIFETIME.
Are you ready to help Me save the world? http://p1.rene.guru
Next page0014, Egocentricity at Chang Jung
Christian University
(CJCU Pages):
http://p14.rene.guru
====
#rene.guru
End
of page. Comment on the Main Page:
http://p1.rene.guru
Journal Of A Schizophrenic, with a
twist.