Monday, June 21, 2021

The Holy Spirit is the Translator.... (T-7.II.4.)

Welcoming Chang Jung Christian University (長榮大學)

_page0013 | updated 27 June 2021, by Rene Helmerichs

Criminal Perjury of CJCU professor Sally Wu (吳宜錚), direct download of court PDF:

https://drive.google.com/file/d/1TOmgIvbsQj353eh02k6P1fZavYVCRew5/view?usp=sharing

Additional at: http://reneguru.blogspot.com/2021/06/cjcu0001.html

 


 Chang Jung Christian University (長榮大學) administrators, I would like an in-person meeting with your senior management (the president of the school better be at the table).  The grounds are described below.

長榮大學管理人員,我想與您的高級管理人員進行面對面的會談(學校的校長最好在座)。理由如下所述。

Lawyers, Prosecutors, and the Judge of the Tainan District Court criminal case:

台南地方法院刑事案件律師、檢察官、法官:

南院武刑歲1081170字第1090042211

Reference this translation from Chang Jung Christian University (長榮大學):

參考長榮大學的翻譯:

https://drive.google.com/file/d/1anJ31TN1oKobqL0wiQRt6j48p4sqHNb0/view?usp=sharing

The next page0014, is not yet published.  I'd like to discuss its contents with Chang Jung Christian University (長榮大學) administrators, especially after the university submitted incorrect translations to the court, causing me 6 months of aggravated stress and serious emotional bereavement.  Absolutely no one (not even my lawyer!) believed that my English statement doesn't mean what Chang Jung Christian University (長榮大學) insisted in December 2020.

下一頁0014,尚未發布。我想和長榮大學管理人員討論它的內容,特別是在該大學向法院提交錯誤翻譯後,導致我6個月的壓力加重和嚴重的情感喪親之痛。絕對沒有人(甚至我的律師也不行!)相信我的英文聲明與長榮大學在 2020 12 月所堅持的不符。

Lawyers, Prosecutors, and the Judge of the Tainan District Court criminal case, I expect you disregard all contradictory evidence, including all submission from Chang Jung Christian University (長榮大學) university in the following file:

台南地方法院刑事案件的律師,檢察官,法官,我希望您忽略所有相互矛盾的證據,包括長榮大學在以下文件中提交的所有文件:

https://drive.google.com/file/d/15mE4kznPR0m5JiYkl1zZBq9ai3luodM1/view?usp=sharing

 

Grounds

Hi Kaihui Chen (陳凱惠), thank you for asking (by email on 23 June 2021) if there is a problem with Chang Jung University translation file number 1090016958.  Yes, there's a problem and it's causing quite a lot of trouble. 

I've had a chance to read some of the intentions of Chang Jung Christian University (CJCU, 長榮大學, "Chang Da").  The school sounds wonderful!  I hope the university and I can work together on a larger project.  I'll start by describing the project, and extending a warm welcome to President of the school Alex Lee (李泳龍).

I'll write only in English, since Chang University has a high proficiency in English.

This story, these pages, are part of a much larger story.  I'll begin with generally catch-up.

The story began several years ago in Canada, with a plan to unite the churches. 

There is a distinct need to unite the churches because the process of uniting, of thinking more alike, is exactly the natural process.  Think about it like this: in Heaven where all is eternally whole, united and one, can anyone possibly not think like the other?

There cannot be true sustainable peace while Christian organizations continue to compete with each other over membership numbers and donation receipts.  Competition occurs much less in Taiwan than in North America, but the idea of unity is the same in both places. 

It's easy to imagine ulterior motives of this story, but there really aren't any.  I'm principal author, and I work always on behalf of our common spirit, what your school might call The Holy Spirit.

I guess, also, not many people really understand that the Holy Spirit is actually a real and thinking and sentient entity.  Everyone always shares the same united eternal mind, and the Holy Spirit is more-or-less the real-time glue within that mind, the driving force gently helping each of us to remember the good things: forgiveness, helping each other, kindness, harmlessness, etc.

Whatever any two people can always agree to do, that's what the Holy Spirit would do.  The bible says that as well, when it says "where two people agree, heaven is in their midst" (Matt 18:19-20).  The idea is simply the "always" part.  If everyone can "always" agree to do it, then its part of an eternal truth, and the Spirit IS the eternal truth.

Since God is always shared, no one actually ever needs to use the word "God" in their entire lifetime.  That's what "always shared" means! 

It means we, people in general, should just focus on working together, and building a sustainable environment on earth, together.  To focus on actions and doing, instead of words and talking.

Of course, no one is going to believe that one man can really unite the churches.  But we had to start somewhere.  And so we did.

Rene literally walked up to a police officer, in Barrie, Ontario, Canada, on 3 Sept 2012 and asked the police officer to arrest Rene.  When the police officer (Sergeant Douglas Henderson) asked Rene "Why do you want to be arrested?"  Rene was honest.  Rene said "to unite the churches".

Basically, Rene began as an experiment.  He was a teacher at a college in Canada at the time, and studying the book A Course In Miracles.  He didn't just want to believe the book.  He wanted to really understand the book.  And understanding comes from demonstrating an idea as true.

Rene decided that, if The Holy Spirit was really real, then it ought to be able to fix all of Rene's problems. 

Since the idea of never having to worry (i.e. permanent Heavenly awareness) appealed to Rene, Rene pledged himself TO The Holy Spirit, completely.  And that's when really weird things began, starting with the direct message to walk up to a police officer and ask to be arrested.

Rene didn't judge the message he thought he was getting from the Holy Spirit.  Actually, he laughed at it.  I mean, "What kind of a loving spirit tells a man to go and ask to be arrested, if he did nothing wrong?"

Well, that was the thing.  The Holy Spirit needed to be able to demonstrate itself in a way that wouldn't bring harm to others, and the only way to really do that was to become a defendant in court of law.  It's really the exact thing Jesus did, on this time, no physical death was required.

And of course the police officer didn't believe, much less understand, what Rene was saying.  He drove Rene to a hospital, and that was that.  Rene wasn't allowed to return home, and didn't receive a criminal trial.  Instead, Rene was accused of crimes, declared severely mentally ill, forcibly medicated, and is still accused of crimes in Canada, but he wasn't allowed to have a criminal trial to determine whether or not he actually did what a male church Minister and a female church Treasurer claimed that Rene did.

They claimed all sorts of things.  The allegations aren't important.  What's important is the idea that people can be arrested and accused of crimes in Canada, and then never receive a criminal trial.  Doctors have become the judge-and-jury of the law.

Really, are all things possible with God, or not? 

BECAUSE RIGHT NOW WE HAVE A PROBLEM. 

Rene ended up fleeing to Taiwan from the Canadian medical profession on grounds of his own sanity.  There was just no talking sense to doctors in Canada about the fact that everyone really only shares one same eternal mind.  In eternity, everything is always united and perfectly singular.

Rationally, anyone ought to be able to see that all things in the universe, down to the very smallest of part of parts, are always changing anyway.  And, because they're always changing, therefore, something has to exist in order to sustain the change.  Since something has to always exist, that something cannot originate from anywhere inside a universe of time and space.  That means that an eternal reality does exist.  And, because an eternal reality does exist, we also know that we all really share only one same eternal mind, whether we believe it or not. 

Because an eternal reality exists, the word "honesty" means "consistency", and consistency applies equally to all things and all people, including also all parts of all people: the words, thoughts, and actions.  It all works together, implicitly.

The story was just too much to fix from within Canada

He had to approach the challenge of fixing Canada from a global perspective.  He'd been in Taiwan before.

Besides, if Taiwan really believes anything is possible on planet earth, then why not work at a project to bring about a sustainable lasting worldwide peace? 

When people alike unite in the spirit of Christ, miracles are supposed to be normal and natural, right?

So the story began in Canada.  And it's been ongoing for quite some time in Taiwan

Chang Jung Christian University got pulled into the story by accident.  (Remember, there's really no such thing as an accident because every accident has a cause, and every cause had a cause.)

It's convenient that Chang University is also a Christian university.  We actually have a lot in common!

This story is based on the book A Course In Miracles.  The book itself doesn't advocate one religion above another, rather, the book teaches about the singular aspect of eternal.  For example:

§       "the Holy Spirit translates your nightmares into happy dreams" T-20.VIII.10.

§       "The Holy Spirit is the Translator of the laws of God to those who do not understand them." (T-7.II.4.)

§       "Laws must be communicated if they are to be helpful.  In effect, they must be translated for those who speak different languages.  Nevertheless, a good translator, although he must alter the form of what he translates, never changes the meaning." (T-7.II.4.)

§       "A church is where an altar is, and the presence of the altar is what makes the church holy.  A church that does not inspire love has a hidden altar that is not serving the purpose for which God intended it." (T-6.I.8.)

§       "There is no order of difficulty in miracles.  One is not 'harder' or 'bigger' than another.  They are all the same.  All expressions of love are maximal." (T-1.I.1.)

And that brings us directly to OUR problem, Chang University's and my own. 

More specifically, the problem of Chang Jung Christian University's Faculty Of Translation document file number 1090016958, and any other related documents about this story.

"陳凱惠" at Chang Jung Christian University (長榮大學) is the contact name listed in the document.

The translation from the Chang Jung's Faculty Of Translation is substantially inaccurate.

The contents of Chang Da's Faculty Of Translation file 1090016958 directly imply that Rene is trying to extort money from the owner of 13 Sesame Street (芝麻街) cram school branches, Yide Lin (林義德).

Rene is absolutely certain the translation from Chang Jung Christian University is absolutely askew because prosecutors are using the translation to support a false translation which Kidsland cram school managers submitted.

And no one believes Rene.

The 13-branch cram school has many different names.  Find an introduction to Kidsland Sesame Street on page0007 at http://p7.rene.guru

Rene learned that Kidsland in Tainan City accused Rene of Extortion (blackmail) when Rene received an indictment in the mail.  The indictment was in Chinese, which Rene can't read:

https://drive.google.com/file/d/1mnwC2_TmZIH-sT2FDIIgkjEy-N5QfDjI/view?usp=sharing

Rene appeared in court on 25 Sept 2019 to understand what the indictment says.

It the allegation sounds scarier than it is.  None of it is actually true.  So if you're going to read it, just remember: Rene wouldn't be sharing it if any of it was true!

On page 8 of the indictment, prosecutors list a Chinese statement which Kidsland managers claim came from Rene:

6、“你要以一張台幣250一共1000跟我買上面印有QRcode和有你們客戶肖像的傳單

The original English sentence from Rene was:

2、「nt$250‧buys‧me‧1000‧pieces‧of‧paper‧with‧a‧QR‧code‧and‧pictures‧of‧your‧clients.

Rene insisted that the Chinese translation doesn't mean what Rene wrote.  In fact, when the court translator spoke the prosecutor's Chinese statement back to Rene, the result was:

"You will buy from me 1000 fliers and pay me $250 each (to pay me a total of $250,000) or I will share pictures with a QR Code to your clients."

All of the words seem to be there, but there are extra words, and the words are entirely in the wrong order.  Talk about confusion.

Kidsland Sesame Street owns 13 cram schools in Taiwan, 12 in Tainan City.  Prosecutors assume the managers are competent enough in English in order to translate Rene's simple sentence.

But Kidsland managers are actually covering up a larger crime which happened at their school, and which Rene will describe at http://rene.guru in over the next few days, weeks, months, and years--as much time as it takes in order to get the problem completely, and happily, solved without causing anyone to lose any more than what they want to lose.

Everyone always has the choice to stop blaming Rene, and start working together with Rene.  That's just how the story started, and how it will continue until the goal of worldwide peace is achieved.  Worldwide peace, by the way, does also include a peaceful agreement between Taiwan and China, where China happily agrees to let Taiwan always be Taiwan, and Taiwan happily agrees that China owns Taiwan.

It's a big goal, but not impossible if we work together!  In starts with believing the goal is NOT possible.  Believing something is not possible is really only the first step in understanding how it IS possible.  The cram school managers didn't believe it was possible, and they definitely understood what Rene was saying.

After one year, Rene continued to insist that he's innocent.  Rene even went to the trouble of submitting a massive "proof" to the court to refute the whole of the criminal indictment:

https://drive.google.com/file/d/16r9SqfJRPulUSJ3dtaflkuEkGw7rLDoS/view?usp=sharing

It was just too much.  The document was too long.  The court never bothered to read any of it.

But three of Kidsland's senior managers intentionally lied in court, beginning in a related case, and continue to give false testimony in order to conceal a much larger crime at their school:

https://drive.google.com/file/d/17tsFVW6ieYN76CO9Gi79CObfs1XMk8wB/view?usp=sharing

Blaming Rene isn't the way to fix this.

Then the court requested a psychiatrist to examine Rene.  The assessment of mental health was scheduled to occur 13 Oct 2020.

It's the psychiatrist's job to tell the court if a person is delusional, i.e. suffers from ideas about reality that aren't true. 

In this case, the court doesn't want to know anything about Canada.  The court only wants to know if Rene is misperceiving the meaning of his own English sentence because Rene insists that the cram school's translation is false!

Rene sent the court a letter explaining that it's not the psychiatrist's job to confirm whether or not prosecutors can read English:

https://drive.google.com/file/d/1EVONSQtMR_t2_CTKbIgdp6ELf0p-w_f9/view?usp=sharing

Although Rene really wanted to attend the psychiatric assessment, Rene couldn't attend the assessment of his mental health on the grounds that the court must first evaluate whether or not Kidsland's Chinese translation is accurate.

And that's when someone from the court contacted Chang Jung Christian University.

After an entire year, one year after prosecutors began to accuse Rene of malicious extortion, intimidation, and aggravated threats based entirely on an incorrect Chinese translation, Tainan District prosecutors agreed to get a second opinion.

Someone contacted Chang Jung University.  The suggestion didn't come from Rene.  Rene was actually thinking to apply to the university as a teacher. 

From the thought of using Chang Jung's Department Of Translation to verify whether or not Kidsland provided an accurate Chinese translation, someone must have contacted 陳凱惠 to translate statements from Rene. 

The reply from Chang Jung Christian University to the Tainan District Court is dated 9 Dec 2020.  It contains Chang Jung translation file number 1090016958:

https://drive.google.com/file/d/15mE4kznPR0m5JiYkl1zZBq9ai3luodM1/view?usp=sharing

In the Chang Jung University translation, Rene's original English statement

2、「nt$250‧buys‧me‧1000‧pieces‧of‧paper‧with‧a‧QR‧code‧and‧pictures‧of‧your‧clients.

is translated as

5、“台幣250元跟我買1000張有QR‧code和你客戶的照片。”

The translation from Kidsland Sesame Street was:

6、“你要以一張台幣250元,一共1000張,跟我買上面印有QR‧code和有你們客戶肖像的傳單”

No one believed the Chinese translation from the cram school is false:

It took the court over one year to request verification of Kidsland's translation.  For example, on 22 June 2021, Rene specifically asked a professional translator:

Does

5、“台幣250元跟我買1000張有QR‧code和你客戶的照片。”

mean that I can go to the print shop (or go somewhere--the name of the place doesn't need to be mentioned), and buy as many fliers (advertisements, pieces of paper) as long as I have enough money?

In an email at 5:40 pm on 22 June 2021, the translator replied:

No it means

Give me NT250 to buy 1,000 pieces of paper with QR code and client’s photos.

https://drive.google.com/file/d/1iDp34pRCDjYpC6CRsLNl8kkyoLZX2U2q/view?usp=sharing

The professional translator specifically confirms sentences (5) and (6) are not accurate translations of sentence number (2) in this document:

https://drive.google.com/file/d/1iDp34pRCDjYpC6CRsLNl8kkyoLZX2U2q/view?usp=sharing

The contents of the document are as follows (we've added links to the files which contain each of the statements):

My name is Sally Wu (吳宜錚). I am an Assistant Professor at 長榮大學翻譯學系。 Today's date is 22 June 2021 (Taiwan year 110). I confirm and validate the English statement

我是吳宜錚,我是長榮大學翻譯學系的助理教授。今天是2021622(中華民國110)。我在此確認此英文句子:

2a、「nt$250‧buys‧me‧1000‧pieces‧of‧paper‧with‧a‧QR‧code‧and‧pictures‧of‧your‧clients.

https://drive.google.com/file/d/1NVqBbfb3JXVHk89byCUZaPSUWwwU5Jxo/view?usp=sharing

means

意思為:

2b、「NT$250可以讓我列印1000張上方有QR‧Code你客戶照片的紙。」

https://drive.google.com/file/d/1iDp34pRCDjYpC6CRsLNl8kkyoLZX2U2q/view?usp=sharing

The English statement does NOT mean:

英文陳述之意不是:

5、“台幣250元跟我買1000張有QR‧code和你客戶的照片。”

https://drive.google.com/file/d/15mE4kznPR0m5JiYkl1zZBq9ai3luodM1/view?usp=sharing

The English statement also does not mean:

此英文句子之意也不是:

6、“你要以一張台幣250元,一共1000張,跟我買上面印有QR‧code和有你們客戶肖像的傳單。”

https://drive.google.com/file/d/1mnwC2_TmZIH-sT2FDIIgkjEy-N5QfDjI/view?usp=sharing

Now here's the real problem:

§       On 23 June 2021, Rene learned that Sally Wu (吳宜錚) was also the original translator from Chang Jung Christian University who completed the court-requested translation in December 2020.

§       And Rene learned translations were possibly also submitted to the court in January 2021. 

Since Rene cannot read Chinese, and Rene already identified serious discrepancies in the accuracy of the very first sentence of the first set of translations which Chang Jung University submitted to the court, well, Rene is asking Chang Jung's honest help to simply stop the court from using all of the translations unless Rene can verify that all the rest of the translations are accurate.

It's a reasonable request, since he already established Chang Jung's translations are unreliable.

And it probably isn't going to feel very well to read that. 

Please don't think anything special about this.

We're posting this on the internet BECAUSE NO ONE BELIEVES RENE, and publicity ensures honesty.  The plan Rene proposes, to build a sustainable city, requires that people understand the difference between privacy rights and publicity rights. 

Just because an individual's name (or company) is described in public, it doesn't mean that the individual (or company) has a right to order the police to stop Rene from writing.

The truly Honest have no need to hide because their thinking is consistent.  Consistent means that "words" support "actions", and "all actions" support "all future thoughts".  And it means "all future thoughts" support "all past actions".  (I've added the quotes to help Google Translate).

Here's a link to the original fliers, which expose an ongoing fraud at Kidsland Sesame Street:

https://drive.google.com/file/d/1_FXLGdQW2sYNtWKIbIP4hhjxC7sr9MyX/view?usp=sharing

The court isn't investigating the content of the fliers.  The court is only investigating the email about the fliers:

https://drive.google.com/file/d/1NVqBbfb3JXVHk89byCUZaPSUWwwU5Jxo/view?usp=sharing

Doesn't that seem strange?

The first translation from Chang Jung University directly supports the accusation of Extortion against Rene, that's how incorrect the translation was!

And that's what we need to work on fixing.  Either way, this one needs to be fixed.

Ideally, Chang Jung University can contact the court and withdrawal all translations from documents about Rene.

As mentioned, Rene can't read Chinese, and Rene doesn't have the time to manually try to sort out everything Chang Jung claims to have translated.

We simply are not certain the Chang Jung University translated the rest of Rene's statements accurately.  And Chang Jung's inaccurate translation has already caused Rene a lot of delay in being able to fix the bigger misunderstanding.

Calling Rene a pig, and then having everyone in your Faculty agree with the insult about Rene, doesn't mean Rene actually has a pig's head.

Please send us a copy of your request to the court to ignore all of your translations about Rene.  After we receive a copy, then we can work on what you'd like us to post here, on this page.  If you're unwilling to help us correct your mistake in the court, what choice do we have but to continue trying to correct it?

Please don't further delay this project, which is supposed to help people work together and bring about worldwide peace IN OUR LIFETIME.

Are you ready to help Me save the world?  http://p1.rene.guru


Next page0014, Egocentricity at Chang Jung Christian University (CJCU Pages):

http://p14.rene.guru

====

#rene.guru

End of page.  Comment on the Main Page:

http://p1.rene.guru

Journal Of A Schizophrenic, with a twist.

3 comments:

  1. Are you sure the translator you mentioned is qualified enough to be a court translator and also an expert ? The school website shows the translator you mentioned also teaching interpreting code of ethics of translator in Tainan Court and now you are going to face a trial in Tainan court  ! (see On-campus and off-campus speecheshttps://tweb.cjcu.edu.tw/eportfolio.php?pro_id=cBhBgq6c8X4q2eabKz6epQ2 speech date(2010/08/28) How ridiculous. The translator must have known what Prejury is because her speech in Court is about Code of ethics of court interpreters and translators.You must let the court to find out her speech slides and used the speech slides(topic:Codeof ethics of court translators) as exhibit to support that she commit Prejury intentionally in your case due to prejudice. there was once a professor used fake certificate of diploma and ones university didn't notice that until another university found out this and the first university ask the paid salary back from that fake professor.Some professor s even use fake research papers to apply for government's money. What you suffered from the poor translation can really help Taiwan's government,Chung Da, the court,Legal Aid to find out who is not reliable. Please do contact Taiwan Association for Human Rights and also let your story known by the head of Legal Aid, and make your story public to help other foreigners and Taiwan's government. Ps.You must not make my message public because the translator might see this and delete all evidences or prepare for his defense in the court and it not good to you.Use the above suggestion to help yourself, foreigners using Taiwan's court service,Legal Aid, Taiwan's human rights and Taiwan's government. Is it possible to ask for a mental compensation for what you have suffered?

    ReplyDelete
    Replies
    1. pretty sure:
      https://drive.google.com/file/d/1umnB4npP2iqyXh3rPbcLM0nzrwUrI5O2/view?usp=sharing

      Delete
    2. Here's a short-hand, incase the link isn't clickable:
      http://sally.talk2dream.com

      Delete

page0020

Notes about Scott ( 林泓帆 ) (Scot List) _page0020 | updated 26 July 2021, by Rene Helmerichs Scott: http://p19.rene.guru Lawyer Scott Li...