Question 3, 22 June 2021: LAF, please confirm that Lawyer Scott Lin (林泓帆) is going to submit the new translation from Chang Jung Christian University (長榮大學) to the Tainan District Court AND THAT all previous Chinese translations from that university are absolutely disregarded.
110年6月22日,問題3:LAF,請確認林宏帆律師將把長榮大學的新譯文提交台南地方法院,並且該大學以前的所有中文譯文絕對無視。
_tlaf0003 | 22 June 2021, by Rene
Helmerichs
Find the new translation from a second
professor at Chang Jung Christian University linked on a new page dedicated
specifically to mediation with Chang Jung Christian University about the fact
that they submitted an incorrect translation to the court which caused me,
really, an extreme about of bereavement (because no one believed me that it was
wrong!):
找到長榮大學第二位教授的新譯文,鏈接在專門與長榮大學進行調解的新頁面上,他們向法院提交了錯誤的翻譯,導致我,真的,一種極端的喪親之痛(因為沒有人相信我是錯的!):
List of all questions to LAF (the page
is updated with each new specific request):
向LAF提出的所有問題列表(該頁面隨每個新的特定請求而更新):
http://reneguru.blogspot.com/2021/06/page0010.html
====
#rene.guru
End
of page. Comment on the Main Page:
Journal Of A Schizophrenic, with a
twist.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.